Aucune traduction exact pour تدبير التمويل

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تدبير التمويل

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • El Instituto está tratando de obtener financiación mediante contribuciones voluntarias, bien del Fondo General o del Fondo de Donaciones para Fines Especiales.
    وأشار إلي أن المعهد يسعى إلي تدبير تمويل من المساهمات الطوعية، سواء من الصندوق العام أو من صندوق منح الأغراض الخاصة.
  • En la segunda mitad de 2005 se iniciará el trabajo preparatorio para la organización de esos talleres, a saber, la identificación de capacitadores y de actividades de recaudación de fondos.
    وستبدأ الأعمال التحضيرية لتنظيم هذه الحلقات التدريبية في النصف الثاني من عام 2005، بما في ذلك تحديد المدربين وأنشطة تدبير التمويل.
  • A pesar de la crisis financiera del Centro, que se agravó más durante la segunda mitad de 2004, el Director del Centro llevó a cabo importantes actividades de recaudación de fondos.
    وبالنظر إلى الأزمة المالية التي تحيق بالمركز، والتي اشتدت حدتها خلال النصف الثاني من عام 2004، قام مدير المركز بقدر وافر من الأنشطة من أجل تدبير التمويل.
  • Con ello se tiene una mayor garantía del financiamiento y la inversión en esta esfera.
    ويزيد هذا التدبير من ضمان التمويل والاستثمار في هذا المجال.
  • Para aplicar esta recomendación será necesario: i) elaborar el módulo de formación; ii) contar con expertos en formación para aumentar la capacidad a ese respecto, y iii) un total de 306.000 dólares para organizar un curso de formación que se sufragará mediante fondos extrapresupuestarios.
    ويستدعي تنفيذ هذه التوصية '1` وضع نموذج التدريب، '2` خبرة في التدريب لبناء القدرة على التدريب، '3` تكلفة حلقة عمل تدريبية بما مجمله 000 306 دولار، وهو مبلغ سيجري تدبير تمويل خارج عن الميزانية له.
  • Este arreglo financiero se aprobó a pesar de la preocupación del Secretario General en el sentido de que las contribuciones voluntarias no pudieran garantizar una provisión segura y constante de fondos para las operaciones del Tribunal, y de que un Tribunal Especial que se basara en contribuciones voluntarias no fuera viable ni sostenible.
    وجرى اعتماد ذلك التدبير للتمويل بالرغم من قلق الأمين العام حيـال أن التبـرعات لن توفر مصدرا مضمونا ومستمرا لتمويل عمليات المحكمة، وأن المحكمة الخاصة القائمة على أساس التبـرعات لن تكون قادرة على البقاء أو لن تكون مستدامة.
  • Al mismo tiempo, es necesario realizar un examen concienzudo del programa de actividades del Centro con miras a elaborar proyectos a largo y medio plazo que respondan a las exigencias y necesidades de los países de la región y que garanticen una financiación segura y adecuada.
    وفي الوقت نفسه، ثمة حاجة إلى إجراء استعراض واف لبرنامج أنشطة المركز، بغية وضع مشاريع متوسطة الأجل وطويلة الأجل لمواجهة طلبات واحتياجات بلدان المنطقة وكفالة تدبير التمويل الكافي والموثوق لهذه المشاريع.
  • En virtud de esa iniciativa, se han proporcionado fondos a tres partidos —Fiana Fáil, Fine Gael y Sinn Féin— con el objetivo concreto de aumentar el número de mujeres que ocupan cargos de responsabilidad y el número de mujeres representantes y candidatas electorales.
    فتمّ، في إطار ذلك التدبير، توفير التمويل لثلاثة أحزاب سياسية - هي ”فيانا فايل“ و”فيني غايل“ و”سن فين“ - لغرض محدد يتمثل في زيادة عدد النساء اللائي يشغلن مناصب صنع القرارات، وعدد المرشحات للانتخابات والممثلات.
  • Reconociendo sobre la base de la experiencia que la oportunidad de recaudar fondos para paliar las consecuencias de un desastre dura corto tiempo y no permite obtener financiación previsible ni suficiente para la etapa de recuperación, es indispensable asegurar que la respuesta a las necesidades señaladas en los mecanismos de movilización de recursos (por ejemplo, los llamamientos de urgencia y los llamamientos consolidados) incluya el apoyo a las primeras necesidades de recuperación y la coordinación de la transición, y el apoyo a los Coordinadores Residentes y los equipos de las Naciones Unidas en el país para hacer llamamientos provisionales en relación con las necesidades no contempladas en esos instrumentos de llamamiento de emergencia.
    واعترافا بأن الفرص التي تتاح لجمع الأموال اللازمة لمواجهة الكوارث تكون، بناء على التجارب السابقة، قصيرة الأجل ولا تفضي إلى تدبير تمويل كاف ويمكن التنبؤ به لمرحلة الإنعاش، فمن الأهمية بمكان التأكد من أن الاستجابة للاحتياجات التي تحدد في إطار آليات تعبئة الموارد القائمة، من قبيل النداءات السريعة والموحدة، تشمل دعم احتياجات الإنعاش المبكرة وتنسيق مرحلة الانتقال، ودعم المنسقين المقيمين والأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في إصدار نداءات لفترة الانتقال تلبي الاحتياجات التي لا تغطيها الأدوات الخاصة بنداءات الطوارئ تلك.
  • 24.1 La finalidad global del programa, cuya responsabilidad corresponde al Departamento de Gestión y a los servicios administrativos de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, consiste en aumentar la eficiencia y la eficacia de la Organización en la administración de sus recursos en tres esferas de gestión amplias, a saber, las finanzas, los recursos humanos y los servicios de apoyo; brindar servicios de apoyo a los procesos intergubernamentales de la Organización; obtener financiación para los programas y actividades incluidas en los mandatos de la Secretaría; y apoyar la ejecución de esos programas y actividades.
    24-1 يتمثل الغرض العام لهذا البرنامج، الذي تتولى المسؤولية عنه إدارة الشؤون الإدارية ودوائر الشؤون الإدارية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف، ومكتب الأمم المتحدة في فيينا، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي، في تعزيز كفاءة المنظمة وفعاليتها في إدارة مواردها في ثلاثة مجالات إدارية عامة هي الشؤون المالية، والموارد البشرية، وخدمات الدعم؛ وفي تقديم خدمات الدعم للعمليات الحكومية الدولية التي تضطلع بها؛ وتدبير التمويل للبرامج والأنشطة المقررة للأمانة العامة؛ ودعم تنفيذ هذه البرامج والأنشطة.